Back to home page

DOS ain't dead

Forum index page

Log in | Register

Back to the board
Thread view  Mix view  Order
raul

E-mail

peru/lima,
27.07.2007, 06:52
 

compro un transformador (Users)

necesito un transformado de corriente para lap top acer anyware 386 y una bateria cualquiera que tuviera comuniquese con migo a mi correo raul_a91@hotmail.com

rr(R)

Homepage E-mail

Berlin, Germany,
27.07.2007, 09:49

@ raul

compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?)

> necesito un transformado de corriente para lap top acer anyware 386 y una
> bateria cualquiera que tuviera comuniquese con migo a mi correo
> raul_a91@hotmail.com

Translation by Babel Fish: I need transformed current for lap top to acer anyware 386 and one bateria whatever it had comuniquese with migo to my mail raul_a91@hotmail.com

Again: We do not sell any spare parts.

P.S. You posted here. You get your answer here.

Steve(R)

Homepage E-mail

US,
30.07.2007, 06:07

@ rr

compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?)

> > necesito un transformado de corriente para lap top acer anyware 386 y
> una
> > bateria cualquiera que tuviera comuniquese con migo a mi correo
> > raul_a91@hotmail.com
>
> Translation by Babel Fish: I need transformed current for lap top to acer
> anyware 386 and one bateria whatever it had comuniquese with
> migo to my mail raul_a91@hotmail.com

That's "I need a charger for acer... and a battery, anybody who has it, communicate with me at/to my mail ..."

You ask Babel, it babbles.

rr(R)

Homepage E-mail

Berlin, Germany,
30.07.2007, 09:12

@ Steve

compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?)

> That's "I need a charger for acer... and a battery, anybody who has it,
> communicate with me at/to my mail ..."

Don't get me wrong, but why do you explain it again? I already understood and replied.

Steve(R)

Homepage E-mail

US,
30.07.2007, 19:30

@ rr

compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?)

> > That's "I need a charger for acer... and a battery, anybody who has it,
> > communicate with me at/to my mail ..."
>
> Don't get me wrong, but why do you explain it again? I already understood
> and replied.

I know you understood the message - I meant it to be a comment on Babel Fish (applying also to other online translators - they're mostly terrible).

rr(R)

Homepage E-mail

Berlin, Germany,
31.07.2007, 09:15

@ Steve

compro un transformador (Engl. "I buy a transformer"?)

> I know you understood the message - I meant it to be a comment on Babel
> Fish (applying also to other online translators - they're mostly
> terrible).

Ah, I see. But these are still better than my Spanish. ;-)

Back to the board
Thread view  Mix view  Order
15194 Postings in 1365 Threads, 250 registered users, 13 users online (0 registered, 13 guests)
DOS ain't dead | Admin contact
RSS Feed
powered by my little forum